I'm amazed that after only one day, I'm really picking up her speech patterns. I have the ever slightest accent even when I speak English now.
Her English, while on the subject, is fantastic. She really speaks and writes well. She showed me a paper she wrote in one of her classes, both in Japanese and another version, shorter natrually, in English. It is about a lecture she attended, given by the man who was the final torch-bearer in the Nagano Olympics. He had had his left arm and leg blown off in a land mine explosion in Africa, and the lecture was about the need for the removal of such devices. She wrote the following:
During his lecture, he used the word 'mine' many times. I had always learned that mine meant "MY THING" but he used mine to mean BOMB. This gave me a chance to realize that MINES are a problem of MINE.
The fact she has a good enough grasp of the English language to not only understand his lecture, but also to be able to write a kind of play on words with it so well is amazing to me. I told her her paper was very clever (in Japanese). She says she hopes that someday I will be able to read the one in Japanese. I hope so too. I learned one phrase before she came "Atashi no nihongo wa aware na." It translates "My Japanese is pathetic." She laughed at me, but compared to her grasp of English, I am a complete and total BAKA (idiot).
There is another story, about another Japanese student from years ago, and some of you might find this amusing. I will tell it tomorrow though, because I am tired ^_^ Oyasumi, minna-san.